
Французская любовь: интервью с Наталией lucchezzi
Интересно, как разные страны меняют быт и уклад жизни людей. Наталия переехала со своей большой семьей во Францию, и мы решили узнать у нее об особенностях этой страны, о трудностях переезда, о привязанностях и отношениях с теми людьми, которые остались на родине. Желаем вам приятного знакомства с этой интересной семьей!
Наталия, расскажите, пожалуйста, о себе. Где вы выросли? На кого учились? Какими своими достижениями гордитесь?
Мне 34 года, родилась и выросла я в Москве. Никогда не уезжала дальше своей улицы, и даже после замужества мы нашли квартиру в доме напротив родителей. По образованию я криминалист, но по профессии почти не работала.
В первом декретном отпуске освоила для себя новое дело, отучилась и стала декоратором. На это меня подбили друзья, приехавшие к нам на новоселье. Осмотрели дом и сказали, что мне надо этим деньги зарабатывать! Я долго не могла решиться, но когда начала учиться и работать по новой профессии — остановиться уже не смогла! Это мое! Меня переполняют эмоции, когда заказчики говорят, что счастливы в доме, который я для них создавала. Или когда фото с мероприятий, которые я оформляла, мелькают в ленте Инстаграм деталями моего декора.
Давайте теперь познакомимся поближе с вашей семьёй. Представите всех?
Моя семья — это муж Винсент — он глава в доме. Он француз, который 15 лет прожил в Москве, поэтому, наверное, уже наполовину русский. Три дочки. Старшая — Эммануэль, девять лет, умница и красавица. Средняя — Габриэль, ей в конце апреля будет 4, очень озорная девочка с невероятным шармом, ей можно простить любое хулиганство за ее широкую улыбку. И младшая — Рафаэль, сейчас ей ровно девять месяцев. Нам для полного счастья не хватало именно ее. Еще с нами живет кошка Мурка и кот Агюст.
Наталия, а можно узнать историю вашего с Винсентом знакомства? И как вообще француза занесло в Москву?
Винс приехал всего на полгода по работе, а в итоге остался на 15 лет. Мы познакомились случайно, на дискотеке, у меня на тот момент был молодой человек, я и не поняла, что понравилась «этому французу». Когда он пригласил меня на кофе и попросил показать Москву, я даже не подумала, что он предполагал свидание, и пришла с молодым человеком. Москву показали. Стали дружить. И дружили долго, пока я не рассталась с молодым человеком. Переломным моментом стал один случай. Мы уже постоянно ссорились с моим бывшим возлюбленным, и однажды я сгоряча ему ляпнула: «Вот ты ко мне так относишься, а француз-то, между прочим, меня замуж позвал!» Что, конечно, было совсем неправда. И в этот же вечер мы все втроем неожиданно встретились в каком-то баре. Бывший молодой человек с кулаками налетел на Винса с вопросом: «Ты что, на моей девушке хочешь жениться!?» Винс не растерялся и сказал: «Да!» Настоящее предложение поступило где-то через полгода после этого случая.
Вы сейчас живёте в Париже. Как давно переехали, и почему именно Париж?
Мы переехали в августе. Честно, никогда не собирались, но когда я узнала, что беременна третьим ребенком, захотелось более размеренной и спокойной жизни. Более теплого климата. Но при этом хотелось оставаться в центре культурных событий. После Москвы мне было бы невозможно переехать в маленький тихий городок.
Некоторые ваши дети переезжали уже в сознательном возрасте. Каково было их отношение к смене страны? Как вы готовили их к переезду в другой мир?
Как прошла адаптация? Или, может быть, ещё не прошла. Что было самое сложное? А что, напротив, удивило и прошло неожиданно легко?
Конечно, адаптация еще не прошла. Сложнее всех, как оказалось, переезд дался средней дочке. Во-первых, она до трех лет была дома, а здесь ей пришлось пойти в садик. Во-вторых, она скучает по гречневой каше и сырникам. В-третьих… по снегу! Старшая, наоборот, оказалась француженкой и сама признается, что счастлива здесь. Самый тяжелый момент в переезде — это расставание с моими родителями. Мне об этом даже говорить больно. Девочки тоже дико скучают, и, несмотря на то, что здесь есть французские бабушка и дедушка, которых они безумно любят, им очень не хватает моих папы и мамы!
Французские бабушки и дедушки, они какие? Отличаются ли чем-то от наших русских?
Наши не отличаются. Моя свекровь легко берет на каникулы наших трех и еще двух деток своей дочки. Нам повезло с бабушками и дедушками с обеих сторон. Как и в России, так и во Франции всякие бабушки бывают, но по выходным в парках я вижу много именно дедушек и бабушек с внуками, всегда очень трогательно смотреть на взаимоотношения поколений.
В первое время после переезда было ли что-то такое, что вам очень бросалось в глаза относительно семей с детьми или привычек местных родителей?
Наверное, нет, так как мне кажется, наш семейный уклад больше похож на французскую модель, чем на русскую. Может быть, только то, что здесь почти у всех минимум трое детей.
Вы всегда хотели иметь большую семью и много детей?
Нет. Я всегда хотела только одну дочку. Но глава семьи хотел трех, а так как важные решения в семье принимает он, пришлось послушаться. И, как всегда, муж оказался прав, ведь большая семья — это счастье!
Расскажите, как вы вообще управляетесь со всеми ребятишками? Где берёте силы? Терпение? Как на всех хватает внимания?
При переезде я намеренно отказалась от няни. В Москве почти с рождения первой дочки у нас была одна и та же няня, я ей за все благодарна и безумно ее люблю, но, приехав сюда, я однозначно решила, что пришло время заниматься детьми только самой! Да, я к вечеру очень устаю физически, но то, что между нами сейчас происходит, та сила любви, которая циркулирует, это что-то невероятное, это такая энергия! Девочки меня заряжают! Я учусь у них! Я где-то слышала, что у каждого человека должно быть счастливое детство, и что никогда не поздно устроить его себе самому. Я проживаю новое собственное счастливое детство со своими дочками.
По второй профессии вы декоратор интерьеров. Наверняка, в Париже они более чем достойные. Поделитесь, что вас особенно вдохновляет в этом городе?
Абсолютно все! Мне достаточно выйти на улицу! Архитектура, люди, продуктовые магазинчики, цветочники, террасы кафешек — мне иногда кажется, что все это происходит не со мной, что это кино или дивный сон!
А времени на работу хватает?
Его совсем мало, но то свободное время, что у меня остается, я посвящаю себе — то есть работе.
Вы любите французскую кухню? Готовите дома? Есть ли у вас любимое французское блюдо? А девочек к помощи на кухне привлекаете?
Девочки обязательные помощницы на кухне. Но не мои, а папины. Он у нас главный по кухне. Он любит готовить и прекрасно это делает, в отличие от меня. Я на кухне гость, по моей части русское меню: блинчики, домашние пельмени и пирожки.
О, французские мужчины и кухня – это же один из самых классических мифов. Говорят, что любой французский мужчина умеет готовить. Винсент как бы негласно этот миф подтверждает. Живя во Франции, вы бы этот миф развеяли или подтвердили бы?
Абсолютно точно подтверждаю. Все наши друзья и знакомые мужчины прекрасно готовят, а главное — очень любят готовить не только в семье, но и для гостей. Я обожаю ходить на такие ужины, мужчины всегда стараются удивить, очень тонко подходят к выбору вина под свое блюдо, к выбору сыра, который будет подан после трапезы. Все должно сочетаться, вкус одного должен дополнять вкус другого. Ох, уж эти гурманы! А, вот, мой свекр — как раз исключение из правила. На кухне он ответственный только за вино.
Интересно, а на каком языке говорят у вас дома?
Мы с мужем между собой говорим на русском, что редкость, по-моему, для таких смешанных браков. Я с дочками разговариваю, конечно, тоже на родном мне языке. А папа с ними — на французском. Поэтому девочки с рождения слышат два языка.
Можете поделиться своим опытом прививания детям двух языков? С какими сложностями пришлось столкнуться?
Так как все происходит естественно: папа говорит на одном языке, мама — на другом, никаких сложностей не было. Девочки сразу начинали говорить на двух языках. Моя основная задача теперь сохранить русский язык. Эмма научилась читать и писать в Москве и сейчас читает много русских книг, а, вот, Габи пока читать не умеет. И мне очень важно не потерять это богатство — уметь думать на двух языках, чувствовать и понимать две культуры.
А вы знаете, как сохранить русский? Есть, может быть, план как это сделать, или чей-то положительный опыт, который помогает ориентироваться?
Честно, нет. Я просто доверяю своей интуиции. Собираюсь в следующем году водить девочек на занятия русским языком. Очень важным, мне кажется, чтение. Стараюсь, чтобы старшая дочка больше читала на русском языке (мы привезли с собой довольно большую, по современным меркам, библиотеку). Габи пока не умеет читать, я плохой педагог, сама научить не могу, но каждый вечер ей читаю. Ну, и, конечно, история. Я считаю практически самым важным аспектом развития личности изучение своей истории.

