Интервью Путешествия

Интервью с The Mongolian Family

Тэмуужин, Марла, расскажите, как давно вы живете в США?

Марла: Мои родители переехали в США из Монголии, когда мне было 7 лет.

Тэмуужин: Я живу здесь уже почти 10 лет. До приезда в США я учился полгода в университете в России. В США я поступил в Sinclair College в штате Огайо, городе Ценценати, где как раз и жила Марла с родителями.

Temuujin, Marla, tell us how long have you been living in the United States?

Marla: I was 7 years old when my parents moved to the United States from Mongolia.

Temuujin: I’ve been living here for almost 10 years. I was studying in Russia then I moved to USA. I entered Sinclair College, in the city of Cincinnati, where Marla lived with parents that time.

Как вы познакомились?

Марла: Первая наша встреча была в 2010 году на семейном празднике у меня дома. Но было много гостей, и я весь вечер помогала маме с готовкой, поэтому поговорить и узнать друг друга поближе нам удалось чуть позже.

Тэмуужин: Я жил в то время с другом на съемной квартире, и мы решили организовать вечеринку. Позвали всех знакомых и друзей, в том числе и Марлу с подругой. Где-то в середине вечера мы разбились на пары, чтобы сыграть в популярную американскую игру Beer Pong, и Марла оказалась со мной в одной команде. Это было очень весело, мы много смеялись, и уже тогда я отметил для себя, какая Марла смешная и открытая.

How did you meet each other?

Marla: We first met in the year 2010 at the family holiday in my house. But there were a lot of guests, and I helped my mother with the cooking for the whole evening. So it happened some time later when we could finally talk and get to know each other.

Temuujin: That time I was renting a flat with a friend, and we decided to organize a party. We called all our friends and acquaintances, including Marla with her friend. Somewhere in the middle of the night we split into pairs to play popular American game called Beer Pong, and Marla turned out to be on the same team with me. It was very funny, we laughed a lot, and that was exactly when I noticed how funny and open Marla was.

На канале у ребят есть целое видео, посвященное их Love Story. Обязательно включайте английские субтитры!

The guys have the whole video devoted to their Love Story. Don’t forget to switch the English subtitles on!

Когда вы решили переехать из родного штата Огайо в Калифорнию? И почему именно Санта-Барбара?

Марла: Все на самом деле просто, после колледжа я поступила в университет Калифорнии в Санта-Барбаре. К тому времени мы с Тэмуужин были уже обручены, поэтому переехали вместе.

Тэмуужин: Несмотря на то, что Марла уже окончила университет, мы продолжили жить в Санта-Барбаре. У нас к тому времени родилась наша дочка Нара, а Калифорния — идеальное место для нас, чтобы растить ребенка. Мы живем недалеко от океана, у нас всегда хорошая погода. Благодаря тому, что наш город небольшой, тут очень спокойная и размеренная жизнь. И приятный бонус — в Санта-Барбаре живут многие голливудские звезды.

When did you decide to move from your native Ohio state to California? And why did you choose Santa-Barbara to be your new place to live?

Marla: It’s simple, after I finished the college, I entered the University of California in Santa Barbara. By that time when we moved to Santa Barbara, we were engaged with Temuujin, that’s why we moved together.

Temuujin: Despite the fact that Marla’s already graduated from the University, we decided to continue living in Santa Barbara. Our daughter Nara has been born by then, and we consider California to be the ideal place to raise a child. We live close to the ocean, we always have good weather. Due to the fact that our city is small, the life here is very quiet and slow paced. And a nice bonus is that a lot of Hollywood stars live in Santa Barbara.

Расскажите нам, как протекала ваша беременность? И сколько стоит родить в США?

Марла: Беременность проходила очень спокойно. В самом начале были стандартные осмотры и анализы, а далее только плановый прием раз в месяц. В плане стоимости все очень сильно зависит от страховки. От этого и будут отсчитываться ваши расходы. Некоторые страховые планы только частично покрывают сопровождение беременности, другие полностью. Еще влияет то, как будут проходить сами роды — если без осложнений и наркоза, то, скорее всего, это будет достаточно недорого. В ином случае в зависимости от ситуации — стоимость может возрастать без ограничений.

Тэмуужин: В США медицинское обслуживание и страхование — один из самых затратных пунктов в семейном бюджете. Вы можете потратить на роды от 2000$ до 10 000$, и это только те цифры, которые мы знаем и слышали от друзей.

Tell us how you pregnancy proceeded? And how much does it cost to give a birth to a child in the USA?

Marla: My pregnancy passed very smooth. In the beginning I had some standard checkups and analysis, and later on I needed to come to scheduled visits once a month. In terms of costs everything highly depends on insurance. All your expenses will be calculated based on it. Some insurance plans cover pregnancy care expenses just partially, others completely. It also affects whether the act of delivery passes without any complications and anesthesia. Then it is most likely that the price will not be too high. In other cases, there is no limit in price increase. But everything depends on the exact situation.

Temuujin: In the USA medical care and insurance are the most expensive items of the family budget. You can spend from 2000$ to 10000$ for the childbearing. And these are only the numbers that we know or have heard from our friends.

Я знаю, что маленькая Нара начала ходить в детский сад. Расскажите нам об этом.

Марла: Наре сейчас 2 года, и мы начали ходить в детский сад. Пока что несколько раз в неделю, чтобы она привыкла. Сначала конечно были слезы и даже небольшие стычки с воспитательницей, но сейчас уже лучше. Наш детский сад частный и работает по методике Монтессори.

I know that little Nara started visiting the kindergarten. Can you tell us about it a little?

Marla: Nara is two years now, so she started attending the nursery school. We go there several times a week so far, so that Nara could get accustomed to it. Of course we had tears and confrontations with the tutor at the beginning, but now it is getting better. Our kindergarten is private and is working under the Montessori methodology.

Давайте перейдем к вашему каналу на Youtube. Расскажите, с чего все начиналось, и как пришла идея вести видео блог?

Тэмуужин: Началось все с рождения Нары. Бабушки, дедушки и другие наши родственники просили нас отправлять фотографии и небольшие видео с дочкой. Конечно, видео им больше нравились, так как в них есть элемент присутствия. Нас с Марлой очень увлекал этот процесс. Особенно нравилось пересматривать эти небольшие видео — эмоции переполняли. И в какой-то момент Марла предложила мне начать вести видео блог на YouTube для нашей семьи, родственников и друзей.

Let’s switch to your channel on YouTube. Can you tell us how it all began, and how did you come up with the idea of keeping the video blog?

Temuujin: It all started with Nara’s birth. Grandparents and other relatives asked us to send photos and small videos with our daughter to them. Of course they liked videos more, ‘cause there was some “presence feeling” in them. Marla and I were very excited about the process. We liked to review these small videos most of all – emotions over filled. So at a certain point Marla proposed to keep the YouTube video blog for our family, friends and relatives.

Марла, а ты на тот момент уже следила за другими видеоблогерами на Youtube?

Марла: Конечно, их очень много и они все очень разные. Я даже не могу кого-то выделить. Если для Тэмуужин это было чем-то новым, то для меня это было нормой моего развлекательного контента.

Тэмуужин: Да, я все-таки заходил на Youtube, чтобы посмотреть клипы, послушать музыку или посмотреть трейлер фильма. О мире lifestyle видеоблогеров я не имел никакого представления.

Марла: Я понимала, что если мы загрузим небольшой ролик на наш канал, то делиться моментами взросления Нары с близкими станет намного проще.

Marla, did you follow other YouTube video bloggers by that time?

Marla: Of course I did, but there are so many of them and they all are very different. I even can’t specify anyone. And while for Temuujin it was something new, for me it was the standard of my entertaining content.

Temuujin: Exactly, I visited Youtube just to watch video clips, listen to the music or to watch the movie trailers. I had no notion of lifestyle world of video bloggers.

Marla: I realized that if we upload the short video to our channel, it will make easier to share Nara’s growing-up moments with the relatives.

То есть это не было запланированным и продуманным действием, открыть канал с целью заполучить внимание такой большой аудитории?

Марла: Точно нет. В течение первого года наша аудитория сама нас находила. Самое приятное, что реакция на наши видео чаще всего положительная.

So it was not the planned and thought-out action – to open the channel with the purpose of getting attention of such a large audience?

Marla: Certainly not. During the first year our audience came across us itself. The pleasant thing is that we get positive response to our videos most of all.

Марла, вы сказали, что реакция чаще положительная, значит ли это, что небольшой негатив все-таки есть. С чем он связан?

Марла: Да, конечно есть. Угодить всем невозможно. Из самого запомнившегося, наверное, это реакция на наши разговоры. Так как для меня английский язык – родной язык, мы дома чаще всего говорим вперемешку. Частично слова на английском языке, частично на монгольском языке. И когда мы начали делать видео для близких, мы вели себя абсолютно так же, как и в реальной жизни. Но оказалось, что в Монголии людей это раздражает, и многие это воспринимали, как попытку «выпендриться» перед зрителями. Но это не так, это наше естественное состояние.

Marla, you said that the response is mostly positive. Does that mean that there is some negativity anyway? What is this negativity connected to?

Marla: Certainly there still some negative responses. You cannot please everyone. The best remembered is the reaction to our conversations. English is my native language, but at home we speak some kind of “mix of languages”. Part of the words is in English and Part in Mongolian. So when we started making videos for our relatives, we behaved just like in our real life. But it turned out that it annoyed some people in Mongolia, and they perceived it as an attempt to “show off”. But it’s not like this, it’s our natural state.

Я знаю, что вы начинали свой канал больше все-таки на английском языке, но сейчас ваши видео полностью на монгольском языке. Почему вы внесли такое изменение?

Тэмуужин: Мы в какой-то момент поняли, что основная масса наших зрителей — это монголы, и многие из них не знают английского языка. Им трудно воспринимать большие тексты без перевода. И даже переводить такой материал, где 2 минуты говорят на одном языке и потом 4 минуты на другом — это сложно. А времени на написание субтитров нужно было слишком много. Поэтому сейчас мы говорим почти в 90% на монгольском языке и где-то в 10% на английском, но даже эту часть мы стараемся в видео обязательно продублировать на монгольском.

Марла: Но нас также смотрят американцы, которые просят нас делать видео на английском языке. С недавних пор нам вызвалась помогать с английскими субтитрами одна из наших подписчиц. Мы этому безумно рады и благодарны ей за помощь.

I know that you started your channel in English, but now all your videos are entirely in Mongolian. Why did you make these changes?

Temuujin: We realized that the majority of our audience is the Mongols, and some of them can’t speak English at all. It’s difficult for them to adopt large texts without the translation. And it is difficult even to translate the material, where you speak one language for 2 minutes, and then you switch for another language for the next 4 minutes. And it took too much time to write the subtitles. That’s why now we speak about 90% Mongolian and 10% English language, but we always try to duplicate this part in Mongolian as well.

Marla: But we also have American followers who request us to make videos in English. Recently one of our subscribers offered us some help with English subtitles. We are extremely delighted with it and appreciate her help.

Марла, у тебя еще есть второй канал с мейкапом. Я видела там намного больше подписчиков, и он полностью на английском. Расскажи немного о нем?

Марла: Я профессиональный мейкап артист, и канал является продолжением моего творчества. Там я показыва разные техники мейкапа — от повседневных образов до свадебных.

Marla, you have another channel connected with make-up. I saw that there are even more subscribers and it is fully in English. Can you tell me about it a little?

Marla: I am the professional make-up artist. This channel serves as an extension to my creativity. I show different make-up techniques (from day-to-day to wedding) there.

Как зрители относятся к Наре?

Тэмуужин: О, Нару все обожают и любят. Мне даже кажется, что большая часть зрителей смотрит наш канал только из-за нее. Мы с Марлой скорее для декорации. (Смеется)

How do your viewers relate to Nara?

Temuujin: Oh, everyone adores and loves Nara. Sometimes I think that the most part of our subscribers watch our channel ‘cause of her. And me and Marla are just the decorations (Laughing).

И напоследок, что для вас американская мечта?

Марла: Наверное, это возможность развиваться и поднимать свой уровень жизни, но это скорее просто цель. Я считаю, что уже живу в американской мечте.

Тэмуужин: Если мы рассмотрим понятие американской мечты, что приходит первое на ум? Большой дом, хорошая машина, финансовая свобода. Но разве не об этом мечтает большинство людей на земле? Все хотят жить в уютном доме, водить отличную машину и иметь финансовую свободу. Мы такие же, как и все эти люди. Поэтому это не американская мечта, это простое и нормальное желание большинства людей в мире.

К этому также можно добавить желание иметь большую и любящую семью, увидеть мир и делать что-то хорошее для других. В своих видео мы стараемся делиться счастливыми моментами из нашей жизни и передавать позитивный посыл нашим зрителям. Передавать мысли о том, как важно любить друг друга, уважать и поддерживать.

Марла: Но мы ни в коем случае не претендуем на звание эталона семейной жизни. У нас, несомненно, тоже бывают ссоры и обиды, но мы проходим через это. Главное – любить друг друга и быть счастливыми.

And finally, what is the American dream for you?

Marla: Probably that is an opportunity to develop and to upraise your quality of life, but it is rather a simple aim. I believe that I am already living in an American dream.

Temuujin: What comes first to mind when you speak about American dream? A big house, a good car and the financial independence. But isn’t it what the majority of the people dream about? Everyone wants to live in a cozy house, drive nice car and to be financially free. We are the same as all these people. That’s why that’s not the American dream, but the normal and ordinary wish of the majority people in the world.

You can also add to this the wish to have big and loving family, to see the world and to do something good for others. In our videos we try to share the happy moments of our life and to send the positivity to our viewers. We try to convey ideas about how important it is to love, respect and support each other.

Marla: But we by no means pretend for the “ideal family” title. We certainly have quarrels and offences, but we always get through this. The most important is to love each other and be happy.

Тэмуужин, Марла и Нара, я благодарю вас за такое искреннее и интересное интервью. Мне было очень приятно познакомиться с вами. Спасибо, что поделились своей историей. От себя хочу добавить, что вы делаете прекрасную вещь. Ваш видеоблог наполнен любовью и семейным теплом. Я знаю, что ваши зрители ценят вас именно за искренность и ваши улыбки. Вы прекрасный пример счастливой Монгольской семьи.

Вся редакция журнала The Pled, и, я уверена, наши читатели тоже, желают успехов вашему каналу на Youtube.

До новых встреч!

Temuujin, Marla and Nara, I want to thank you for such an interesting interview and for being so sincere. I was pleased to meet with you. Thanks for sharing your story with us. I want to add that you make a good thing. Your video blog is filled with love and warmth. I know that your subscribers appreciate you for your sincerity and smiles. You are a good example of a happy Mongolian Family.

All The Pled staff, me, and all our readers wish all the best to your YouTube channel.

See you next time!

Вам также может понравиться...